Règlements-Rules

Règlements IHRA
Les voitures et les pilotes doivent respecter les règlements et les spécifications établis et en vigueur de la IHRA.

IHRA Rules
All cars and drivers must respect current IHRA rules and specifications.

Remboursement de l’inscription et crédit
Si votre voiture brise dans les puits avant la première ronde de qualification, vous aurez droit au remboursement de votre inscription. Par contre, aussitôt que vous vous présentez dans les lignes de préparation (staging lanes), vous ne pouvez plus vous faire rembourser.

Au cas où l'événement serait annulé en cas de pluie, de conditions de piste dangereuses ou pour toute autre raison, un crédit vous sera alloué pour une autre participation à tout autre événement de la Série PARA / DRQ. La durée du crédit sera de un an suivant la date de l'événement annulé.

Registration Refund and Credit
If your car should break in the pits before the first qualifying round, your registration will be refunded. But as soon as you drive your car in the staging lanes, you are no longer eligible for a refund.

If the event is cancelled due to rain, dangerous track conditions or for any other reason, you will receive a credit good for any other PARA / DRQ SERIES event. The credit is good for one year following the cancelled event.

Changement du ¼ de mille pour 1/8 de mille
Pour des raisons de sécurité, les officiels pourront changer la piste de 1/4 de mille pour le 1/8 de mille et ce même si les courses ont débutées en format 1/4 de mille. Exemple: Pendant la course, un orage se produit et les officiels ne peuvent assécher le 1/4 de mille au complet avant le couvre-feu, la piste sera ramenée au format 1/8 de mille pour pouvoir compléter l'événement.

AUCUN REMBOURSEMENT EN CAS DE CHANGEMENT DU 1/4 DE MILLE POUR LE 1/8 DE MILLE.

Changing from the ¼ to the 1/8 mile
For safety reasons, the officials can bring the 1/4 mile down to the 1/8 mile , even if the races have started as a 1/4 mile. For example: During the race, if there is a thunder storm and the track officials cannot dry the entire surface of the 1/4 mile before the curfew, the track will then be brought back to the 1/8 mile to complete the event.

NO REFUND IN CASE OF A CHANGE FROM THE 1/4 MILE TO THE 1/8 MILE

Fond de points
Un coureur doit obligatoirement s’inscrire à la Série PARA/DRQ pour être éligible au fond de points pour les catégories Super Pro et Sportsman. La compilation de vos points débutera dès que vous serez inscrits. Vous pourrez utiliser le numéro d'inscription de votre choix.
Vous n'avez droit qu'à une seule inscription à la Série PARA/DRQ par catégorie. Les 8 meilleurs résultats de chaque coureur seront comptabilisés pour le championnat de fond de points.

Inscription : 10 points
Ronde gagnée : 5 points
Gagnant du programme : 3 points en bonus
Temps de réaction parfait en éliminations : 2 points en bonus

* Un coureur qui se procure le "buy-back" après avoir perdu en première ronde, n'obtient pas de points pour cette ronde. Les points de ce coureur continueront d'être complilés à la prochaine ronde gagnante.

Points Eligibility
A racer must absolutely register to the PARA/DRQ Series to be eligible for the Super Pro and Sportsman categories points funds. The points compilation will begin right after you register. You may use any registration number you wish. You are allowed to only one registration per categorie for the PARA/DRQ Series. Every racer's 6 best race results will be totaled for the championship points fund.

Registration : 10 points
Round Win: 5 points
Race Win: 3 bonus points
Perfect R/T in eliminations : 2 bonus points

* Racer who take the "buy-back" after loosing in round one doesn't have the round win points.
Points count will continue after next round win.

Numéro d'inscription et autocollants officiels de la Série
Votre numéro d’inscription ainsi que les autocollants officiels de la Série PARA/DRQ doivent être apposés de chaque côté de votre voiture à tous les évènements de la Série PARA/DRQ. Vos autocollants officiels de la Série vous seront remis lors de votre inscription.

Registration number and the official Series decals
Your registration number must be displayed, along with the official PARA/DRQ Series decals, on both sides of your race car at all PARA/DRQ Series events. Your official Series decals will be supplied to you when you register.

Inspection technique
Vous devez vous présenter à l’inspection technique avec votre voiture avant le début de chaque événement. Un autocollant pour confirmer votre participation vous sera remis après l'inspection technique et devra obligatoirement être apposé sur votre voiture de course.

Pour chaque ronde de qualifications et d’éliminations, les catégories seront appelées par l’annonceur de la piste. Présentez-vous dans les lignes seulement et aussitôt que votre catégorie a été appelée.

Technical inspection
You must go through technical inspection with your race car before the begining of every event. After the technical inspection, you will receive a decal to confirm your participation to the event. It is mandatory to stick the decal on your race car.

For each time trials and elimination rounds, all categories will be called by the track announcer. Report to the staging lanes only and as soon as your categorie has been called.

Choix de la ligne
Pour les deux premières rondes d'éliminations seulement
Lorsqu'une catégorie est appelée par l'annonceur de la piste, tous les coureurs doivent immédiatement se présenter dans l'une ou l'autre des deux lignes de préparation (staging lanes), au choix. Advenant le cas où il y aurait plus de voitures dans une ligne de préparation que l'autre, le choix de la ligne sera fait en alternance par un officiel de la piste.

À partir de la troisième ronde d'élimination et pour toutes les rondes suivantes, une grille d'élimination (ladder sheet) sera établie en fonction des positions de qualifications. Advenant le cas où les coureurs ne s'entendraient pas, le choix de la ligne sera tiré au hasard par l'officiel de la piste.

Lane Choice
For the first two rounds only
When a categorie is called by the track announcer, all drivers must immediately bring their cars in one of the two staging lanes. If there is more cars in one of the two staging lanes, lane choice will be made in alternation by a track official.

-For the third round and all the following, a ladder sheet will be made respecting qualifying positions. If the drivers don't agree, the track official will draw the lane choice.

Temps choisi
Votre temps choisi (dial-in) doit être écrit lisiblement sur le pare-brise, la vitre côté conducteur et la vitre arrière de votre voiture de course. Aucuns temps inscrit sur les pneus. Votre temps choisi ne peut pas être changé une fois que vous serez passé sous le pont Publiquip de Sanair.

Avant de vous placer sur la ligne de départ (pre-stage), assurez-vous de bien vérifier votre temps choisi qui est indiqué sur le tableau d'affichage au bout de la piste. Si le temps affiché sur le tableau d'affichage n'est pas le même que celui que vous avez inscrit sur votre voiture, NE VOUS PLACEZ-PAS SUR LA LIGNE DE DÉPART et signalez-le à l'officiel (starter). Si vous vous placez sur la ligne de départ (lumière pre-stage allumée), cela confirme que vous acceptez ce qui est indiqué sur le tableau et il sera trop tard pour faire une correction. SOYEZ VIGILANT!

Dial-in
Your dial-in must be clearly written on your windshield, driver's side window and your back glass. No dial-in on tires. Your dial-in cannot be changed once you drive under Sanair's Publiquip bridge. Before pre-staging your race car, make sure you verify your dial-in on the board at the other end of the track. If the dial-in on the board is not the same as the one you have written on your car, DO NOT PRE-STAGE and warn the starter about the mistake. If you pre-stage your car, this confirm that you accept what is on the board and it will be too late to make any changes. BE ALERT!

© 2008 - Série PARA-DragRaceQuebec.com - Tout droits réservés